Cum ar suna Big Ben sau London Eye in chineza?

Endframe 60sec_0

Chinezii sunt considerati turistii care cheltuie cel mai mult la nivel mondial si se asteapta ca pana in 2017 acestia sa cheltuie in vizitele in Marea Britanie anual 1 bilion de lire sterline.

Cheltuielile vizitatorilor chinezi sunt asteptate sa creasca cu 84% in urmatorii patru ani, plecand de la 549 de milioane de lire sterline in 2013.

Ministerul de Interne englez este aproape de un progres major in simplificarea procesului de solicitare a vizelor pentru Marea Britanie pentru turistii chinezi, in fata presiunii intense din partea intreprinderilor.

Insa, o alta problema de care se lovesc englezii, una nostima as putea spune, este denumirea zecilor de atractii turistice, dar si a felurilor de mancare englezeasca si traditiilor englezesti in chineza.

De aceea, in incercarea de a depasi acest obstacol, cei de la VisitBritain.org au facut apel la chinezi de a veni cu propriile traduceri prin intermediul social media.

Campania care se numeste “Great Names for Great Britain” nu numai ca va creste gradul de constientizare asupra experientelor pe care Marea Britanie le are de oferit, dar ii si incurajeaza pe chinezi sa exploreze tinutul englez.

Chinezii au acceptat provocarea si au trecut la treaba, iar numele care au iesit sunt mai degraba amuzante, iar astfel destul de usor de retinut.
Continui prin a-ti prezenta cateva din totalul denumirilor gasite, care nu sunt putine la numar – 101 puncte de interes:

Stonehenge – Ju Shi Zhen (Gramada de pietre imense )
Big Ben – Da Ben Zhong
Benedict Cumberbatch (sau Sherlock) – Curly Fu
Cambridge – Jian Qiao (Podul sabie)
Faimoasa cladire The Gherkin – Xiao Huang Gua (micul castravete murat)
London Eye – Lun Dun Yan
Buckingham Palace – Bai Jin Han Gong (un palat alb-auriu)
Shakespeare – Sha Weng (Mr.Sha)
Mr.Bean (personajul britanic) – Han Dou (fasole amuzanta)
Oscar Wilde – Wang Er De
The Beatles – Pi Tou Shi (gentlemenii cu par lung)
Fish & Chips – Zha Yu Shu Tiao

Video-ul dedicat campaniei:

Presupun ca nu se va pune niciodata aceeasi problema pentru turistii romani, engleza fiind deja ca o a doua limba in Romania plus din alte varii motive pe care n-as vrea sa le numesc.

Mai multe detalii despre campanie gasiti aici.

Tags: comunicareGreat Names for Great Britainindustria turismuluimarketingmarketing in turismmarketing turisticspecialisti in turismturismturism marketVisitBritain.org

2 Comentarii

Leave a Reply